Monthly Archives Май 2013

Не упускайте своих возможностей — нанимайте переводчика!

Category: Статьи

Переводчик должен не только знать иностранный язык. Он должен понимать культуру другой страны, уметь общаться на иностранном языке бегло и без ошибок. Только в этом случае он сможет выполнять свои обязанности. Потребность в услугах устного переводчика может возникать по различным причинам. Наиболее частая причина заключается в необходимости общаться с заграничными партнерами по бизнесу. Японские, немецкий, французские, испанские и английские компании в современном мире очень часто взаимодействуют между собой, и без переводчика им не обойтись. Чтобы стать переводчиком, нужно получить профессиональное образование, а также провести некоторое время в другой стране, чтобы лучше узнать язык и культуру. Когда вы хотите взять на работу переводчика, обращайте внимание на следующие факторы...

Подробнее..